?

Log in

No account? Create an account
renuvate

Bibliotheca Sanscritica
К.А. Коссович. Санскрито-русский словарь. М.: АБВ, 2017.



Любой настоящий ценитель санскрита должен хотя бы разок подержать в руках словарь Коссовича: прочесть предисловие, рассмотреть диковинную транслитерацию, и листая большие пожелтевшие страницы с двумя столбцами санскритских слов и пояснений, с ерами и ятями, ощущутить пальцами на бумаге оттиски типографских литер позапрошлого века. Ну да впрочем, и новоизданный репринт тоже позволит оценить результат первой попытки создания санскритско-русского словаря. 


Когда Академия начала печатать словарь Бётлинга на немецком языке, это многим не понравилось, что дало шанс и Коссовичу сделать свой словарь - специально для русских. Причём не только в помощь желающим изучать санскрит, но и как пособие для любителей порассуждать на досуге о родстве русского языка с санскритским. Специально подчёркивалось, что словарь Коссовича предназначен для ничего не понимающих в санскрите русских людей. Отсюда и кириллическая запись санскритских слов, и их сортировка в порядке русской азбуки. अ а; आ а͂; ऐ аи; औ ау; ब бa; भ б̔а; व ва; ग га; ह hа; घ г̔а. А где же продолжение? Этим вопросом задавались, наверное, все, кто видел этот словарь. А продолжения никогда и не было. Конкурировать с Бётлингом Коссович не смог, а печатание словаря было недешёвым развлечением, так что лавочку прикрыли. В аннотации к репринту об этом прямо сказано - словарь не завершён. Надеюсь, все купившие книгу прочли об этом до покупки. Это не полноценный словарь, а только кусок от несостоявшегося целого. Ни один текст с его помощью не прочесть. Можно попробовать использовать его как дополнение к другим словарям, но смысла в этом немного.

подробнееCollapse )

Цена
на ОЗОНе кусачая - 1609 рублей. У Марциса - вдвое дешевле. Хотя поглядеть можно и бесплатно. Интересующиеся, наверное, давно набрали в гугле "словарь Коссовича" и нашли сайт В.И. Тихвинского, который уже много лет как этот словарь весь отсканировал и выложил в сеть (за что ему, разумеется, большое спасибо). Оно же на рутрекере. А Марцис на своей страничке выложил файл с началом книги, где и портрет, и статья Вигасина, и авторское предисловие, и первые 40 столбцов словаря. Для ознакомления этого за глаза хватит.


 
 
renuvate
Bibliotheca Sanscritica
Н. П. Лихушина. Новая книга для чтения на санскрите (देववाणीविलासः). М.: АБВ, 2016.



Из всех изданных до сих пор Марцисом книг эта - самая интересная. Потому как новая. Белая бумага, крупный читабельный шрифт дэванагари и достаточно чёткая печать. Выборка разножанровых текстов, начиная с гимнов Ригведы и заканчивая соверменным стихотворением. Переводы слов под фразами, а в конце книги - полный перевод всех текстов. Есть иллюстрации. Плюс в качестве бонуса - краткая шпаргалка по санскритской грамматике с семинаров Зализняка.

Название книги со словом "новая" - это подколка в адрес ранее вышедшей "Книги для чтения на санскрите" В.А. Кочергиной. Шутка вышла не слишком удачная, т.к. в самом деле нового тут не так уж и много. Треть книги занимает давно любимая санскритскими учебниками Савитри, которая есть и в хрестоматии Кнауэра и у той же Кочергиной. Однако у Кнауэра текст мелковат, вглядываться в него не очень приятно, а у Кочергиной - плохая копия с того же Кнауэра. Тогда как в новой книге крупным шрифтом повесть легко читается, и уже только из-за этого становится вдвое понятнее. У Кнауэра к хрестоматии прилагался словарик, в котором, по идее, можно было найти все слова повести. Кочергина никакой разработки не даёт и предлагает читателю самому продираться через текст. Лихушина выписывает слова сразу под текстом, что существенно экономит время и облегчает чтение. Правда, тут надо сказать, что выписка эта довольно хаотична, и читателю всё равно придётся в дополнение пользоваться каким-нибудь словарём и/или сверяться с переводом в конце книги.

Подробнее о книге (и о недостатках).Collapse )

Если не шибко придираться, не ставить высокую планку научной точности и закрыть глаза на некоторые погрешности, то в целом, несмотря на все нарекания, книга вполне удачная, и смело может применяться по назначению, то бишь для чтения. ))

 
 
renuvate
Bibliotheca Sanscritica
О. Фриш. Санскритская хрестоматия в 2-х томах. Том 1. Тексты. Том 2. Словарь. М.: АБВ, 2016.



Санскритская хрестоматия Ольдржиха Фриша, или по-просту Читанка, интересна широким разнообразием приводимых образцов санскритских текстов, начиная с древних ведических гимнов и заканчивая житием Будды, комментариями на дхармашастры и описанием философии локаятов. Хрестоматия сопровождена санскрито-чешско-русско-английским словарём, содержащим представленную в текстах лексику. Спустя 60 лет после первого чехословацкого издания, Марцис порадовал отечественных санскритолюбов новым репринтом. Оформители забыли в названии указать номера томов, так что "на лицо" тома отличаются лишь оттенком коричневой бяки на обложке. Впрочем, это не страшно, т. к. том с текстами тонкий, а том словаря вдвое толще, и их можно отличить даже на ощупь.

подробнееCollapse )


 
 
renuvate
Bibliotheca Sanscritica
Г. Бюлер. Руководство к элементарному курсу санскритского языка. М.: АБВ, 2016.



Учебник Бюлера весьма любопытен, но подойдёт не для каждого. Сухие краткие формулировки грамматических правил и упражнения по переводу с и на санскрит по каждой теме, с нарочно подобранными наиболее заковыристыми случаями - это потребует от учащихся немалых умственных усилий и усидчивости. Да и что говорить про учащихся, если даже уважаемый профессор Щербатской и Ко. не со всеми фразами в упражнениях смогли разобраться. Так, в 19 уроке в бюлеровской фразе या अस्मान्दुग्धं पाययन्ति ता धेनूर्मा घातयत। "не губите тех коров, что поят нас молоком" зачем-то сделано исправление на तां धेनू मा (что, однако, в итоге не даёт вразумительного смысла).

В принципе, русский перевод 1923 г. адекватен. А вот предпечатная подготовка, похоже, свелась к исправлению на скорую руку дореформенной орфографии, следы которой местами всё же проглядывают в виде отдельных "i" и хвостовых твёрдых знаков. Вёрстка делалась кое-как, корректура, если и была, то вполглаза. Как результат - сотни опечаток как в русском тексте, так и в дэванагари. Издававшиеся репринты 1960 г. (Львов) и 1999-2001 гг. (СПб.) даже не пытались подступиться к этой проблеме.

После многолетних попыток разнообразно "улучшить" учебник Бюлера на свой вкус, Марцис махнул рукой и издал репринт. Но даже и для репринта Марцис умудрился внести множество правок и по уши влез в это болото опечаток, составляя хаотичные списки, некоторое количество из которых в итоге профотошопил в своём издании. К сожалению, не все из его правок полезны, а некоторые и вовсе вредительские. Но самое печальное то, что в новом издании и без того некрупный текст существенно уменьшен. Из-за чего возникают сомнения, что книгу с таким мелким текстом вообще можно использовать по назначению. Впрочем, если не утомлять глаза попытками чтения, то аккуратный переплёт, белая бумага и ляссе производят приятное впечатление.

подробнееCollapse )


 
 
renuvate
Bibliotheca Sanscritica
В.Ф. Миллер, Ф.И. Кнауэр. Руководство к изучению санскрита. М.: АБВ, 2016.



В 1999 г. издательство Лань, порадовало любителей санскрита репринтом "Руководства" Миллера-Кнауэра 1891 г. (изданного под одной обложкой с учебником Бюлера). Но отпечатанная пара тиражей быстро разошлась, и книги как не бывало. А ведь с тех пор подросло уже новое поколение, которому тоже хочется учить санскрит. Ну или хотя бы делать вид. И потому предпринятое Марцисом в 2016 году новое переиздание "Руководства" пришлось весьма кстати.

подробнееCollapse )

К счастью, в книгу не впихнуто никаких длинных предисловий, послесловий и примечаний. А потому издание можно признать удачным. :)

 
 
 
renuvate
Bibliotheca Sanscritica
Ф.И. Кнауэр. Учебник санскритского языка: Грамматика, хрестоматия, словарь. М.: Старклайт, 2011.
Ф.И. Кнауэр. Учебник санскритского языка: Грамматика, хрестоматия, словарь. М.: АБВ, 2015.



Первым блином у Марциса вышел в 2011 году репринт Кнауэра (1908). Вышел, надо сказать, неплохо - хорошая печать, увеличенный формат. В карман не засунешь, но зато внушает уважение. В 2015 напечатали ещё один тираж. Вот тут произошла осечка, полиграфия оказалась совсем плохонькой, текст бледный и с крапчатой грязью вокруг букв - читать такое минздрав не рекомендует.

подробнееCollapse )

 
 
 
renuvate
27 September 2017 @ 09:11 pm
Несколько более-менее годных шрифтов.





 
 
renuvate
Предыдущее издание учебника Кочергиной, выпущенное "Академическим проектом", получилось сплошным недоразумением. При попытке переверстать транслитерацию там понарисовали много глупостей. Дэванагари набрать шрифтами не сумели, но и тут нашли способ подгадить. Многие тексты при вёрстке были уменьшены до уже практически нечитаемого вида. И как можно по таким учебникам учиться, даже не знаю.

Но вот наконец случилось то, что рано или поздно должно было случиться. Учебник Кочергиной породнился с технологиями 21 века и вышел в новом издании с текстами, перепечатанными заново чётким шрифтом!

Обложки 2007 и 2015 годов.


Основные отличия нового издания:
1) Всё дэванагари перенабрано!!!
2) Перерисованы картинки по написанию букв.
3) Словарь теперь тоже снабжён дэванагари.
4) Куда-то потерялись таблички с сандхи.
5) Бумага получше, печать почётче.

Сравнение.Collapse )

Явно поторопились с отправкой книги в печать. Много опечаток. Надо было бы получше всё перепроверить. Но надеюсь, что после этого издания не замедлит появиться и следующее, исправляющее все допущенные промахи и вносящее новые улучшения.

(О том, что учебник Кочергиной так и остался учебником Кочергиной, наверное, говорить излишне. Ошибки в парадигмах никто там не исправлял.)

 
 
renuvate
По подсказке sumerumeru протестировал новый загрузчик файлов для Digital Library of India. Называется он Fast DLI Downloader Tool. На этот раз впечатления сплошь положительные. Наконец-то за дело взялись пряморукие программисты! Имена героев - Sourin K Sen и Munish Chandel. Программка написана на java, так что должно работать везде, где работает java. Протестировал под виндами. Не падает. Не прерывает закачки. Более того, можно его выключить и он запомнит состояние закачек, а при следующем включении продолжит дальше качать. Можно накидать сразу много книг в очередь. В общем, качать - не перекачать! :)

несколько картинокCollapse )

Скачать прогу с гуглокодов.
Почитать о настройках программы.

http://dli-downloader.blogspot.in/
http://www.shunya.co.in/



 
 
Current Music: Dreamcatcher - Seventh Heaven