renuvate (renuvate) wrote,
renuvate
renuvate

Category:

В.А. Кочергина - Учебник санскрита (2015)

Предыдущее издание учебника Кочергиной, выпущенное "Академическим проектом", получилось сплошным недоразумением. При попытке переверстать транслитерацию там понарисовали много глупостей. Дэванагари набрать шрифтами не сумели, но и тут нашли способ подгадить. Многие тексты при вёрстке были уменьшены до уже практически нечитаемого вида. И как можно по таким учебникам учиться, даже не знаю.

Но вот наконец случилось то, что рано или поздно должно было случиться. Учебник Кочергиной породнился с технологиями 21 века и вышел в новом издании с текстами, перепечатанными заново чётким шрифтом!

Обложки 2007 и 2015 годов.


Основные отличия нового издания:
1) Всё дэванагари перенабрано!!!
2) Перерисованы картинки по написанию букв.
3) Словарь теперь тоже снабжён дэванагари.
4) Куда-то потерялись таблички с сандхи.
5) Бумага получше, печать почётче.



1) Всё дэванагари перенабрано!!!
Тексты учебника изначально перекопированы из разных источников (список которых указывается в предисловии), т.е. уже сразу были не идеального качества. В издании 2007-го года лишь некоторые тексты выглядят читаемыми, другие же - просто безобразны. В в двух соседних упражнениях размер букв может отличатсья в два раза!!! Примеры текста 2007 и 2015 года. В 2015 все надписи сделаны одним чётким шрифтом. Шрифт этот, правда, не слишком изысканный.

Основной вопрос, конечно, хорошо ли набрано дэванагари, и сколько добавилось новых ошибок.
Да, ошибки есть.
Наиболее впечатляющие рассадники ошибок обнаружились на стр. 144 и 240.

Так выглядело в 2007 году. В рамочку обведена одна ошибка в исходном тексте.

सिंहः प्रबुद्धोऽभवत्। मूषकाणामेकः सिंहेन गृहीतः। तेनोक्तम् -- "भो प्रभो, त्वं पशूनां सम्राट् श्रूयसे। तव पराक्रमः ज्ञातः।

Так выглядит в 2015. К прежней ошибке добавилось ещё пять!


А это второй страшный кусок - из заключения. Тут и само слово санскрит написано с ошибкой.

संस्कृतमस्ति जननी भूयसीनां भाषाणां, सजीवम-
नुपमं साधनञ्च लोकव्यवहाराणामिदानीमपि। कस्य न स्पृशति
हृदयं कं वा न मुग्धीकरोति माधुर्यं लाघवं चास्य? इदमस्ति
कोषो ऽक्षय्यः साहित्यस्य बहुभूमिकस्य, सामाजिक-
प्राकृतिक-धार्मिकदार्शनिकज्ञान-विज्ञानानां च।



И даже алфавит в новом издании не уберёгся от ошибок.


В транслите тоже имеется какое-то количество ошибок. Хотя тягаться с "Академическим проектом" по этому параметру новое издание не может.

Нет, конечно, не всё так плохо. И даже большей частью хорошо. Но всё же опечаток гораздо больше, чем могло бы быть.

2) Перерисованы картинки по написанию букв.
Старый вариант указаний по написанию - мелкие рукописные каракули.


Новый вариант - чёткие линии.


Здесь тоже не обошлось без потерь. В новом оформлении не нашлось место для прорисовки альтернативного написания буквы ण.

С другой стороны, при подаче материала теперь сразу указываются и варианты букв.




3) Словарь теперь тоже снабжён дэванагари.
Возврат к старым традициям :)

Начальный курс санскрита (1956):



Учебник санскрита (2015):


...


4) Куда-то потерялись таблички с сандхи.
Хотя в них и были ошибки, но как же учить санскрит без этих удобных таблиц?

5) Бумага получше, печать почётче.



Явно поторопились с отправкой книги в печать. Много опечаток. Надо было бы получше всё перепроверить. Но надеюсь, что после этого издания не замедлит появиться и следующее, исправляющее все допущенные промахи и вносящее новые улучшения.

(О том, что учебник Кочергиной так и остался учебником Кочергиной, наверное, говорить излишне. Ошибки в парадигмах никто там не исправлял.)

Tags: книги, संस्कृतम्
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments